世界中葡翻译大赛

世界中葡翻译大赛由澳门高等教育办公室及澳门理工学院共同主办。举办本次中葡翻译大赛的目的是为了加强世界范围内高等院校学生之间中葡语言翻译技术的交流,并培养中葡翻译专才,进一步推动中葡翻译教学与科研的最新成果在澳门、中国内地以及“一带一路”沿线葡语国家的应用。

有兴趣又合乎资格高校学生,可以从即日起至明年1月31日于http://www.ipm.edu.mo/WCPTC/下载报名表格,以电邮方式寄到WCPTC@ipm.edu.mo 报名参赛。详见↓

参赛资格

  • 凡属以下其中一所高等院校的中葡翻译、翻译或相关学位课程的学生均可组队参加是次大赛:
    • 加入语言大数据联盟(LBDA)的高等院校;
    • 澳门的高等院校;
    • 葡语国家的高等院校;
    • 其他国家/地区设有中葡翻译、翻译或相关学位课程的高等院校。
  • 参赛队须由二至三名学生组成。每支参赛队可有一名教师作为指导。学生和指导教师均须来自同一高等院校。
  • 参赛学生不得参与其他队伍比赛。
  • 教师只可指导其所属院校之参赛队,可指导多队。

比赛形式

  • 参赛队必须翻译由主办单位提供的不少于10,000句的中文原文,包括文章或书籍。
  • 主办单位于统一时间以随机方式选择中文原文通过电邮分发给各参赛队。
  • 参赛队须于收到中文原文后三个月内将中文译成葡文。翻译时限以原文通过电邮分发次日开始计算。
  • 参赛队翻译中文原稿须多于5,000句,但不得超过10,000句。
  • 仅首次交稿有效,提交译稿后主办方不再接受任何修改或重新交稿。

报名方式

  • 各参赛队需填写报名表,并于2017年1月31日下午5时前将报名表以电邮方式寄到以下电子信箱:WCPTC@ipm.edu.mo
  • 逾期报名将不予受理。主办单位收件后将以电子邮件方式予以确认。

递交方式

  • 各队须透过主办单位规定的方式提交译稿,递交方式将于比赛网站公布。

评审标准

  • 参赛译文须各队独立完成。与非队员合译、抄袭或请他人校订(指导教师除外)的译文均属无效,若参赛者被发现有以上行为即自动失去参赛资格。若由上述原因引发著作权或作者利益纠纷,由参赛队自行负责。
  • 本届中葡翻译大赛评审标准如下
    • 传递信息准确(50%):要求译文完整准确传达原文信息,语气和风格须与原文保持一致,逻辑清晰、术语、数字翻译准确;
    • 表达明晰顺畅(30%):要求译文表达符合目的语的语用习惯,语法无误,表达流畅,选词贴切;
    • 语言风格一致(20%):要求译文与原文表达风格一致,文风典雅、优美。
  • 由主办单位组成独立评审团(学术组)根据以上标准进行评审。
  • 若参赛队翻译中文原稿少于10,000句,但多于或等于中文5,000句,评审团将按比例扣减相应分数。
  • 若参赛队翻译中文原稿少于5,000句,则自动失去被评审资格,最终分数为0分。

知识产权

  • 参赛队提交的翻译文本必须是原创翻译作品。原创翻译作品声明书须与译稿一并提交。
  • 各队必须确保其作品不侵犯任何版权或世界任何地方第三方的任何知识产权。
  • 入选翻译作品的知识产权属澳门理工学院所有。
  • 澳门理工学院拥有所有参赛入选作品知识产权的独家使用权。

重要日期

重要日期.png

奖项*

 *所有奖金以澳门圆计算,人民币汇率仅供参考。

 *所有奖金以澳门圆计算,人民币汇率仅供参考。

澳门高等院校队特别奖*

*“澳门高等院校队特别奖”为鼓励澳门院校参赛而设。澳门院校队将自动获得参赛资格。若澳门参赛队同时获一般奖项及澳门院校特别奖时,将获发奖金较高的奖项。

*“澳门高等院校队特别奖”为鼓励澳门院校参赛而设。澳门院校队将自动获得参赛资格。若澳门参赛队同时获一般奖项及澳门院校特别奖时,将获发奖金较高的奖项。

证书及颁奖典礼

  • 所有完成并递交译稿的参赛队均获发证书。
  • 颁奖典礼于澳门理工学院举行。

查询

澳门高美士街
澳门理工学院
电邮 WCPTC@ipm.edu.mo

其他

  • 主办单位有权取消违规或不遵守比赛章程的参赛队伍参赛资格。
  • 如有任何争议,评审团的决定为最终决定。上诉将不获受理。
  • 主办单位保留修改比赛章程和细则的权利。
  • 主办单位拥有比赛章程的一切解释权。
  • 倘大赛章程中文、葡语及英语版本内容有异,以中文版本为准。